Vorbereitung einer Russisch-Tandem-Stunde

Flugzeug fliegt nachts über die Stadt Taipeh Taiwan
Möchtest du gerne mit muttersprachlichen TandempartnerInnen lernen, hast aber in deiner Zielsprache noch nicht das Niveau erreicht, in dem du in einem Gespräch einfach drauflos plaudern könntest? Kein Problem – dann musst du die Stunde eben vorbereiten. Genau das würdest du ja auch tun, wenn du dich vor Ort im Land deiner Lernsprache befindest und zum Beispiel etwas aus der Apotheke brauchst. Du würdest dich vorab mit den wichtigsten Vokabeln vertraut machen und vielleicht auch einzelne Sätze vorab formulieren. So kannst du das für die Tandem-Stunde auch tun.
Wie könntest du also vorgehen? Nehmen wir an, du planst eine Reise und möchtest deiner Tandempartnerin/deinem Tandempartner davon erzählen.
Schritt1: Wir brauchen Sprachbausteine, also Vokabeln und Redewendungen, zum Thema. Woher nehmen? Na, du könntest sie dir aus deinem Lehrbuch, deiner Sprachlern-App oder deinem Übungsheft zusammensuchen. Vorteil: Du kommst bei der Suche nach den Vokabeln noch an vielen anderen Vokabeln vorbei und hast – zumindest aus dem Augenwinkel – schon wieder eine kleine Lernwiederholung absolviert. Nachteil: Darin kann man sich auch ganz wunderbar verlieren, und deine eingeplante Vorbereitungszeit ist sicher begrenzt. Du kannst Dir auch einfach von einer textgenerierenden KI eine kleine Vokabelliste ausgeben lassen.
Ich habe das hier beispielhaft für eine Russisch-Tandemstunde gemacht und ChatGPT 3.5 gebeten: „Ich bin deutsche Muttersprachlerin und lerne Russisch. Ich möchte eine kleine Unterhaltung führen über eine bevorstehende Reise nach Asien mit dem Flugzeug. Gib mir bitte eine Liste mit 20 Vokabeln oder kleinen Redewendungen, die ich hierfür nutzen kann, jeweils in Deutsch und Russisch aus.“ Diese Liste habe ich erhalten:
- Flugzeugreise – Авиапутешествие
- Flugticket – Авиабилет
- Flughafen – Аэропорт
- Fluggesellschaft – Авиакомпания
- Flugzeug – Самолет
- Abflug – Вылет
- Ankunft – Прибытие
- Gepäck – Багаж
- Flugsteig – Выход
- Sicherheitskontrolle – Контроль безопасности
- Bordkarte – Посадочный талон
- Flughafengebühren – Аэропортовые сборы
- Flugzeugfenster – Окно в самолете
- Flugbegleiter – Бортпроводник
- Flugmodus – Режим полета
- Passkontrolle – Паспортный контроль
- Notausgang – Аварийный выход
- Flughafenshuttle – Трансфер аэропорта
- Landung – Посадка
- Zoll – Таможня
Aha, ja, das ist zwar eine durchaus nützliche Liste, wenn man vorhat, eine Flugreise nach Russland anzutreten. Ich wollte mich jedoch über die bevorstehende Reise und Reisevorbereitungen unterhalten und habe daher um Nachbesserung gebeten: „Danke, diese Liste ist sehr nützlich, um sich auf dem Flughafen zu orientieren. Um mich mit meiner Gesprächspartnerin über die bevorstehende Reise unterhalten zu können, brauche ich noch eine Liste mit 20 Wörtern oder Redewendungen, die die Reisevorbereitungen beschreiben (Koffer packen, Geschenke einkaufen, Literatur für die Reise mitnehmen usw.).“
Und diese Liste habe ich nun bekommen:
- Koffer packen – багаж собирать
- Reiseplanung – планирование путешествия
- Tickets buchen – бронировать билеты
- Hotel reservieren – забронировать отель
- Reisepass – заграничный паспорт
- Visum beantragen – получать визу
- Geld wechseln – обменивать валюту
- Reiseführer lesen – читать путеводитель
- Souvenirs kaufen – покупать сувениры
- Kleidung auswählen – выбирать одежду
- Medikamente einpacken – упаковывать лекарства
- Fotoapparat mitnehmen – брать фотоаппарат
- Reiseversicherung abschließen – оформлять страховку
- Landkarten studieren – изучать карты
- Flug bestätigen – подтверждать рейс
- Reiseapotheke vorbereiten – готовить путевую аптечку
- Packliste erstellen – составлять список вещей
- Sprachführer lernen – учить разговорник
- Elektronik aufladen – заряжать электронику
- Abschied nehmen – прощаться
Damit kann ich arbeiten 😊
Schritt2: Nun kann man sich gleich mal an den Konjugationen üben und sich erinnern oder nachschauen, wie zum Beispiel die erste Person Singular von покупать ist. Ich tippe auf я покупаю und schaue zur Sicherheit nach. Richtig = Правильно! Beim Nachschauen lerne ich gleich noch, dass es sich bei покупать um den unvollendeten Aspekt handelt, der vollendete Aspekt wäre купить, den es konsequenterweise im Präsenz nicht gibt. So gehe ich dann auch für die anderen Redewendungen vor, die ich verwenden möchte. Wenn du richtig motiviert bist, such dir zu den Verben jeweils noch die Konjugationen der anderen Personen heraus!
Schritt 3: Was ich, sofern noch Zeit vorhanden ist, auch immer gern vorab schon mache: Mir Fragen überlegen, die ich dann meiner Gesprächspartnerin zum gewählten Thema stellen kann. Fragen stellen zu können ist insgesamt eine sehr wichtige Kompetenz und außerdem bekommt man gleich Gelegenheit, das eigene Hörverständnis zu trainieren! Zum Beispiel habe ich mir für meine Tandem-Stunde diese drei Fragen überlegt:
- Будешь ли ты путешествовать зимой? – Wirst du auch im Winter verreisen?
- Ты когда-нибудь была в Азии? – Warst du jemals (Когда-нибудь) in Asien?
- Ты часто путешествуешь? На самолете или на поезде? – Bist du oft auf Reisen? Mit dem Flugzeug oder mit dem Zug?
Wenn du schon ein höheres Niveau in deiner Lernsprache hast, kannst du natürlich offene Fragen stellen, das ist auf jeden Fall ergiebiger für eine wirkliche Unterhaltung und ein Hörverständnistraining. Für mein Russisch-Niveau ist es jedoch vorläufig besser, ich stelle geschlossene Fragen. So kann ich erstmal testen, ob ich verstanden werde 😊
Also, ich bin gespannt, wie es in meiner Unterhaltung klappt und wünsche dir viel Erfolg bei der Vorbereitung deiner Tandem-Stunden! Über Möglichkeiten, überhaupt Tandempartner zu finden, berichte ich dir dann in einem nächsten Blog-Beitrag. Und natürlich habe ich viele weitere Ideen zur unterhaltsamen und lehrreichen Gestaltung von Tandem-Stunden. Auch diese werde ich hier noch thematisieren. Пока, Claudia






